libro Traduir el desig: psicoanalisi i llenguatge

Traduir el desig: psicoanalisi i llenguatge


Traduir el desig: psicoanalisi i llenguatge tiene un total de 224 páginas , identificado con ISBN 9788497660709 Traduir el desig: psicoanalisi i llenguatge se publicó en el año 2004




Ficha Técnica

  • Título: Traduir el desig: psicoanalisi i llenguatge
  • Publicación: 2004
  • Editorial: Eumo
  • Género: Ciencia
  • Isbn: 9788497660709
  • Páginas: 224
  • Encuadernación: Tapa blanda



Resumen

La pràctica de la traducció revela que el llenguatge és més que un simple transmissor d%u2019informacions aparents o un mitjà de comunicació transparent. Basant-se en el discurs psicoanalític de Freud reelaborat per Lacan, l%u2019autora creu que la teoria de la tr aducció ha de reconèixer que el llenguatge, de fet, tradueix també el desig del subjecte, expressat sovint de forma velada i, per tant, inconscient. L%u2019estudi posa en relleu que el subjecte se serveix del llenguatge, però que la veritat sorgeix de les relacions especials que estableixen les paraules, fet que mostra com el desig inconscient passa, de manera disfressada, a fer-se conscient.<


Opiniones del libro "Traduir el desig: psicoanalisi i llenguatge "


Escribe tu comentario

Calificación:

Debe completar el campo reCaptcha correctamente