Resumen
Este manual amplía y profundiza el estudio de la traducción de términos especializados del mundo de la Banca y las finanzas y consta de dos partes: inglés-español y español-inglés, con más de 12.000 entradas cada una. Las entradas léxicas están ordenadas en torno a veintinueve campos semánticos (banca electrónica, hipotecas, préstamos, cambio de moneda, contabilidad, etc.) Es una herramienta fundamental tanto para estudiantes como para traductores y profesionales del ramo.