Resumen
Poetas como Yanette Delétang-Tardif, Francis Ponge, Gottfried Benn o Marie Luise Kaschnitz probablemente no resulten tan conocidos en el ámbito hispánico como Saint-John Perse, Georges Bataille, Bertolt Brecht o Herman Hesse, sin embargo, todos ellos y más conforman la antología de traducciones que Miguel Covarrubias compiló bajo el nombre de El traidor. Esta obra le mereció el Premio Traducción de Poesía del Instituto Nacional de Bellas Artes. Aunque los autores incluidos pertenecen a diversas corrientes estéticas, desde el surrealismo francés hasta el expresionismo alemán, a decir de Covarrubias, en lo que convergen es e n un lenguaje o cierto modo de expresión que corresponde a esa época, con poetas no sólo de Francia y Alemania, sino de Bélgica y Austria, que comparten la lengua alemana y francesa.